Рубрики
Авторы
Персоналии
Оглавления
Авангард
М-студия
Архив
NN 1-22
Бинокль N 22
Бинокль N 21
Бинокль N 20
Бинокль N 19
Бинокль N 18
Бинокль N 17
Бинокль N 16
Бинокль N 15
Бинокль N 14
Бинокль N 13
Бинокль N 12
Бинокль N 11
Бинокль N 10
Бинокль N 9
Бинокль N 8
Бинокль N 7
Бинокль N 6
Бинокль N 5
Бинокль N 4
Бинокль N 3
Бинокль N 2
Бинокль N 1
Главная О журнале Оглавление Отзывы


Двойное гражданство души
Писательница Хайделоре Клюге в роли «неподписанта»
Открытие Форума (в КХМ): Х.Клюге, С.Гагаринов, Е.Деришев, Ю.Панченко
Открытие Форума (в КХМ): Х.Клюге, С.Гагаринов, Е.Деришев, Ю.Панченко

10-14 июня 2002 года в селе Петропавловском под Советском прошел «Первый Международный Форум писателей стран Европы и Азии на Вятке» (под девизом «За справедливый мир без насилия и жестокости»). От Азии никто не приехал, в том числе из опасения, что после футбольных погромов 9 июня в Москве российские фанаты «будут бить узкоглазых».

Европу представляли в основном вятские литераторы - Юрий Панченко (председатель Форума и Кировского отделения Союза Российских писателей - параллельного Союзу писателей России), Наталья Русинова, Михаил Коптев, Борис Носков, Сергей Гагаринов, Михаил Чирков, Леонид Фоминых, Валерий Некрасов, Александр Подлевских, Акс Даль, Андрей Левашов, краевед Олег Виноградов, мастер устного творчества и дирижер Евгений Деришев и пр.

От Западной Европы приехала Хайделоре Клюге. После Форума она ответила на вопросы «Бинокля» (с помощью переводчиков - Сергея Гагаринова и Александра Иконникова).

- Расскажите немного о себе...

- Мои родители родом из Восточной Пруссии - сегодняшней Калининградской области, моя мать должна была зимой 45-го бежать с моей сестрой, которой тогда было три года, в одной повозке на Запад. Они попали в руки к солдатам Красной армии. Мать и сестра выжили, но это были долгие-долгие годы больницы. Моя мать с этими ужасными событиями до сих пор не смирилась и вселила в меня страх к русским, с которым я жила все мое детство и молодость.

В 13 лет я прочитала «Идиота» Достоевского, в 17 - «Анну Каренину» Толстого, в 15 добровольно пошла на курс русского языка в соседней гимназии. Позднее начала изучать историю культуры Восточной Европы в университете Бремена. По приглашению писательских союзов Данцига и Риги я смогла побывать в Восточной Европе. Там завязались новые знакомства, которые позднее привели меня на Украину, в Санкт-Петербург и Новгород Великий.

- Что для Вас Россия?

- Мой дом. Я здесь была много раз, но не так далеко на восток, как сейчас. При этом я открыла свою собственную русскую душу. В Германии я не могу быть собой, в России я растворяюсь. Если выйду на вокзале в Гамбурге, я буду плакать, что я не в России. Я стала человеком как бы с «двойным гражданством» (Grenzganger), который в России объясняет немецкое мышление, а в Германии - русское. Только так люди разных наций могут научиться понимать друг друга, и через это понимание возникнет взаимоуважение, как бы ни различался образ мысли народов.

- Почему Вы не можете быть собой в Германии?

- Это моя страна, культура, традиции, образ жизни. Я знаю, что это мои корни, и с этим ничего не поделать. По-настоящему хорошо я себя чувствую в России. В Германии в этом смысле гораздо проще: ты делаешь то, что должен делать. Ты живешь и не знаешь, что делаешь: просто надо как-то выживать. А в России не знаю, как выживать.
Форум на Вятке: сценарист М.Коптев, поэт Л.Фоминых, Х.Клюге, поэт А.Левашов
Форум на Вятке: сценарист М.Коптев, поэт Л.Фоминых, Х.Клюге, поэт А.Левашов

- Россия - страна, проблемная для выживания?

- Здесь у меня гостевая роль. В России у меня друзья. Поэтому все очень милы, любезны, приятны. Но я не знаю, как бы я выжила, если была бы русской и осталась здесь навсегда...

- Что такое для Вас Вятка?

- Вятка - это святой источник под Успенским собором, комары, которые меня кусали. И кое-что в городе я немножко посмотрела. До этого я почти нигде в России не была, кроме Санкт-Петербурга и Великого Новгорода, - там люди более европейского склада. А в Вятке могу ли я сказать, что здесь знакомлюсь с настоящей Россией?

- Ваши впечатления от антитеррористического Форума писателей на Вятке?

- У организаторов Форума была мечта - они хотели собрать вместе писателей с двух континентов, с целью наладить сотрудничество. Путь к этой цели - знакомство человека с человеком, независимо от всех идеологий. Люди пера, на каком бы языке они ни писали, принадлежат одной нации - всемирной республике литературы. Она нужна там, где не помогут ни политика, ни уроки истории.

Но это возможно только в том случае, если автор правдив, обязанный только собственной совести художника. Из Германии нацистского режима и ГДР, а также из бывшего СССР мы слишком хорошо знаем тексты так называемого агитпропа. Даже само это понятие является contradictio in adjekto, противоречием самому себе. Как может литература вместо правдивости подчиняться какой-нибудь идеологии?

Я пыталась утверждать на Форуме, что литература в России и литература в Германии и вообще на Западе - это абсолютно разные вещи. В Германии я пытаюсь объяснить, что первопричина творчества русских авторов -слишком высокие идеалы, стремление сделать мир лучше. А на Западе литераторы не занимаются этим. У литературы нет никакой миссии. Литература - это литература. И никакой идеологии там не должно быть.

- Подписали ли Вы Декларацию этого Форума?

- Нет. Я могла бы подписать, но там есть неприемлемый для меня пункт о том, что задача литературы - это просветить, улучшить, защитить мир. А я полагаю, что это не может быть задачей литературы.

- В Декларации содержатся советские идеологические штампы о борьбе писателей за мир?

- Нельзя сказать, что это было совсем неприятное мероприятие. Для меня было важно поучаствовать, чтобы донести до Германии позицию русских авторов, которые пишут всегда имя Родины в первую очередь, а потом о себе. На Западе никто бы не стал писать в первую очередь Отечество или Родина (Faterland у немцев и Mutterland у русских)...

- Вы пишете для денег или «для души»?

- Первый рассказ я написала в 6 лет - это было явно не ради денег. Издано больше сорока моих книг прозы и поэзии. Я должна писать много книг для того, чтобы выживать. Но стихи - это то, на что не проживешь. Поэтому я откупаю книгами свою свободу творить поэзию. За деньги я пишу книги о том, как жить счастливо и правильно. Но я никогда не пишу против своей совести, против своих убеждений. Главные мои книги - лирика, мечты моей души. Пишу о том, что чувствую. Вот эту книжку («Дорога моя - к тебе») я написала 30 лет назад. Но наступает время, когда поздно писать стихи...
Клюге и Левашов: тур вальса по Вятке
Клюге и Левашов: тур вальса по Вятке

- Некоторые критики утверждают, что культура и искусство погибли, остался только масскульт. Ваше мнение?

- Это еще и Гете говорил. Поэтому забудьте критиков и пишите. Ничто не погибло, всё зависит от Вас.

- Не становится ли литература анахронизмом, который мало кому нужен?

- Я этого не отрицаю, но представьте себе ситуацию, случившуюся в Германии. Когда Гюнтер Грасс издавался, его никто не хотел читать. И вдруг появляется Мартин Вальзер со своими произведениями о беженцах, и люди, которые раньше не читали книг, начинают их покупать.

- Кто из участников вятского Форума был Вам интересен?

- Андрей Левашов, поэт.

- Ваши любимые писатели?

- В настоящий момент любимый автор - Александр Иконников, Иконников и еще раз Иконников. Это самый большой талант в Кирове. Когда я путешествую по России, всегда беру с собой замечательный роман Льва Толстого «Анна Каренина». А вообще - Герман Гессе.

- Ваши проекты?

- Я написала уже 155 страниц эссеистики о моих путешествиях по странам восточного блока и по России. Одно из эссе - «Сто грамм водки и сто грамм надежды» - о путешествии в Новгород Великий.

- Напишете ли о Вятке?

- Да. Это будет свежая история - горячая информация по горячим следам.

Михаил КОКО
Heidelore Kluge род. 20.06.1949 в г.Зензен (Нижняя Саксония, ФРГ). Училась в Бременском ун-те. Жила в Великобритании около 7 лет. Занималась переводами технич. лит-ры в космич. промышленности ФРГ и фермерством. Сейчас изучает культурную историю Вост. Европы и англистику в ун-те Бремена. Свободный журналист и писатель, автор множества книг (история культуры, Вост. Европа, эзотерика, биографии замечат. людей, новеллы, репортажи, антологии лит-ры). Произведения переведены на финский, португальский, испанский, голландский, польский, русский, корейский. Разведена. Сын Александр - 24 года, готовится стать воспитателем детсада.


Следующая статья:
Хайделоре КЛЮГЕ.
Сто грамм водки и сто грамм надежды (эссе)

© журнал «Бинокль». Гл. редактор: Михаил Коковихин , 2002-2004
Дизайн, верстка: Игорь Полушин, 2002-2004
Хостинг от uCoz