Рубрики
Авторы
Персоналии
Оглавления
Авангард
М-студия
Архив
NN 1-22
Бинокль N 22
Бинокль N 21
Бинокль N 20
Бинокль N 19
Бинокль N 18
Бинокль N 17
Бинокль N 16
Бинокль N 15
Бинокль N 14
Бинокль N 13
Бинокль N 12
Бинокль N 11
Бинокль N 10
Бинокль N 9
Бинокль N 8
Бинокль N 7
Бинокль N 6
Бинокль N 5
Бинокль N 4
Бинокль N 3
Бинокль N 2
Бинокль N 1
Главная О журнале Оглавление Отзывы


Сирано еще жив: признание в дружбе Сирано уже мёртв: признание в любви 
(Роксана - М.Карпичева)
Сирано еще жив: признание в дружбе Сирано уже мёртв: признание в любви (Роксана - М.Карпичева)
Последний рыцарь сражается с ветряными симулякрами
«Сирано де Бержерак» в Театре на Спасской

Как всегда, классика. Если не Пушкин с Островским, то хотя бы Дюма и Сервантес-Булгаков. Можно сказать: школьная программа, прописные истины мелом на школьной доске - CYRANO DE BERGERAC. Впрочем, спектакль именно так и начинается. В очередной раз понимаешь: это очень консервативный театр, здесь в очередной раз отстаивают базовые ценности.

Жди меня, я не вернусь

На этот раз - Эдмон Ростан. История о том, как Сирано де Бержерак (Анатолий Свинцов), отчаянной храбрости воин, комплексующий из-за длинного носа, дуэлянт и поэт, влюблённый в свою кузину Роксану (Марина Карпичева), не решается сказать ей об этом, предпочитая использовать красавца-офицера де Нёвиллета (Владимир Жданов) для озвучания собственных стихов, рожденных вдохновением и страстью.

Но де Нёвиллет убит на войне, а безутешная вдова спустя пятнадцать лет узнаёт, что поэтические признания в любви сочинял не тот. На ее возглас: мол, сколько лет потрачено впустую (типа, любила не того), - слышит от Сирано: главное - это стихи, которые возникли в процессе.

Место действия - то же, что и в других спектаклях Клокова: с тем же успехом спектакль можно играть в декорациях «Мушкетеров» или «Гамлета». Кругом война. Всё в дыму, как в Крыму.

Черно-металлические конструкции, два ящика из-под снарядов - они же впоследствии гробы для Нёвиллета и Бержерака (пребывание «бездны мрачной на краю»), теплый свет только от поминальных свечей. В сценографии Елены Авиновой - влияние питерской школы, например, художника Кочергина (стол-бревно в лавке Рагно подвешен к потолку, как в додинско-кочергинском «Доме»).

Рыцарский роман для Прекрасной Дамы

В главной роли - Анатолий Свинцов, актёр, на лбу которого написан рыцарский кодекс чести (в репертуаре Свинцова - еще и Дон Кихот). Злое остроумие и безграничная ирония - всё напускное. Гасконец-бретёр, поэт и вольнодумец - человек тонкой души, читай: рыцарь окуджавской плеяды (с тоской об идеале). «Все они красавцы, все они гусары, все они поэты...» Одним своим появлением Сирано-Свинцов утверждает, что нынче всё еще в ходу честь, достоинство и благородное отношение к даме. Он играет в рыцарский роман.

Но в спектакле ироническая интонация легко уживается с душещипательными латиноамериканскими мелодиями. Исчезает всякий социополитический контекст. Любовная линия вытесняет все остальные. Де Гиш (Владимир Грибанов), олицетворяющий всяческое социальное зло - интриганство, коррупцию и корысть, - только отвергнутый конкурент. Опять же, стихов не пишет.

А возлюбленная Сирано - интеллектуалка и красавица Роксана (Марина Карпичева) - знает цену поэтическим строкам и тем самым наследует русской культурной традиции. Русские девушки любят, чтобы с ними поговорили, чтобы открыли перед ними «новую духовную реальность»: миленький ты мой, позови меня с собой, я приду туда, где ты, где забытые мечты обретают снова силу высоты... И Роксана под одобрение и слёзы зрительниц отправляется вслед за новоиспечённым мужем на поле битвы (чем не декабристка Мария Волконская?).

Мужчины-зрители происходящее на сцене комментировали иначе: это не актуально, путь к телу женщины короче: «Пива - и в койку!» Но стосковавшиеся по страстям, далеко не юные актеры играли про себя и всерьез, про любовь - в полную силу темперамента. И получалось, что в нашем мире физических контактов и основных инстинктов весь этот нетюзовский мелодраматизм страстей и смятение чувств под латинские мелодии были направлены - по воле режиссёра - в поэтическое русло.

Признание Сирано в любви к Роксане через де Нёвиллета и через несовершенные в переводе стишки типа: «Соединенье душ, дыханье нежной розы, от сердца к сердцу путь...» - для большинства зрительниц стало кульминацией. Почти как латиноамериканская компенсация за несовершенство жизни - для одних. А для других - понимание, что только в искусстве творится полнота существования, какой определённо не было до этой строки, строфы, стихотворения.

В спектакле Клокова подразумевается, что нас - зрителей и актёров - объединяет акт творения. Романтический дуализм: вечный конфликт формы и содержания, тела и души, прозы и стихов, - решён здесь в пользу последних. Стихи безбоязненно противопоставлены прозе. Они дают ритм спектаклю.

Удар шпаги в конце послания

От интеллектуальных режиссёрских построений Клоков в последнее время переходит к актёрскому воздействию на зал. Редкая зрительница не почувствовала себя Роксаной. Публика - на этот раз Прекрасная Дама (в отличие от «публичной девки» масскультного театра) - ощущала себя аристократкой (хотя бы духа). Ощущение для многих - скучное, но вызывающее приступ самоуважения. Клоков в очередной раз сделал ставку на лучшее в зрителе.

Преемник Дон Кихота получил смертельную 
черепно-мозговую
Преемник Дон Кихота
получил смертельную черепно-мозговую

Вероятно, еще со времён Станиславского российский режиссер склонен думать, что он, как Сирано, «непризнанный талант, философ, не разрешивший жизненных вопросов», - автор, подаривший свое вдохновение актёрам. И в хорошем театре зритель действительно влюбляется в исполнителей.

Но романтическое противопоставление содержания и формы в этом спектакле - опять, как и в «Дон Кихоте», - имеет второе дно. Приём «театр в театре» - расправа де Бержерака с комедиантом Монфлёри (Вячеслав Ишин) - забавно иллюстрирует давний спор психологического театра, исповедуемого Клоковым, с традицией театра представления (в лице того же самого Ишина, режиссёра Театра на Спасской). Сирано неплохо владеет основными приёмами боя и безжалостно убивает поклонника Монфлёри - де Вальвера (Александр Королевский) - в конце посылки, то есть послания. Главное для Клокова - мessage.

Александр Павлович последовательно стремится к подлинности - средствами самого условного вида искусства. Борьба с симулякрами, которые сегодня функционируют лучше, чем реальность, порой выглядит донкихотством. В финале израненный мелкими и коварными врагами де Бержерак с трудом скрывает от своей Прекрасной Дамы смертельную боль и усталость. Но упёртости ему не занимать: рыцарские доспехи актёры на Спасской обречены носить до скончания века.

Елена БЕЛЯЕВА

Следующая статья:
Даун - прекрасный человек сегодня
Евангелие от Ивана и Романа
© журнал «Бинокль». Гл. редактор: Михаил Коковихин , 2002-2004
Дизайн, верстка: Игорь Полушин, 2002-2004
Хостинг от uCoz